50
1 Pwen Yosep inime taman imat, pe iyah iya ndritan, irang, pe irahunghung iya kili yiy. 2 Iyamulan, Yosep iyapwai iyatahu ndramiran para tamwaniye nombuwe ndramat* Eng: the physicians in his service; TP: ol dokta bilong en para hu kaiki marasin† Eng: to embalm; TP: putim olkain marasin long bodi kiya nombuwe taman, Yisrayel. Marasin ara, ara para kimbusi nombuwe taman andre kinpwala pwi. Pe hu ndramat ara humangsaniy tehe Yosep ipwai. 3 Pe huroiki marasin ara ipoo iya lang mahaangui (40), paratesah, mbulen para yukuya marasin ara ngara kiwiri lang mahaangui imwonen. Pe hu ndramat para Yisip ara huro rangsi tama Yosep ipoo lang manandrtingui (70).
4 Pwen lenge koisirai ara isayau, pe Yosep iyapwai iyatahu ndramat huro mu iya pohombulen ta king ipa, “Yo unamiliy para wawu kayapwai kiya kili king toro: 5 ‘Tomo kinmat mapu, pe ipwatisingi nongnan pwokeyan isato ipa, “Kapa kumat andre kakuni nombuwe pe kaya roni yo kuya ngare imwonen, mepo kunmbusiy pwen ita pwan para Kenaan.” Pwen pe kapa welem kiso to, nakuya roni tomo; kihipwen, kamulan andre kumui.’ ”
6 Pwen king isomwi nongna Yosep pe ipwai iyatan ipa, “Ahalingi nongna tamam tehe kinpwatisingiy kinsatam; akuni nombuwen pe akaya roniy kiya ngat ita kol Kenaan tehe kinpwai.”
7 Pwen hu ndramat huya mu iya poho mbulen ta king, pe hu ndramat namandran para poya mbulya king, iyapolo hu poh para kol Yisip, ara hu masih hurikai yasura Yosep para kayaroni taman. 8 Pe nalin hu pe yowe taman hu masih ara huyasura yiy. Hapeko hu mbunah mbusikau iyapolo hu sipsip, meme pe mbulmwakau ara hurondron kol Kosen. 9 Hu ndramat ngara hukoro karis pe hu ndramat ngara hu kampwan ndrita hos ara huya yi. Hu ndramat soyo-soyon iya ara huya. 10 Pwen huyarayah iya kol Atat, haroh iyapwen te kup para Ndran Yortan. Hape ariya ara ndrohonoku yihiya pwisi mbuwa youyou. Pwen hu ndramat ara huye rang namandran pe huye rang turut. Pe Yosep ilohongani ping manandrtoyoh iro ariya para koisirai ta taman. 11 Pwen pe hu ndramira Kenaan ara hunime hu Yisip huro rang ndrohonoku mangseya wit ita kol Atat, pe hupa toro: “Hu Yisip ara hutora mbultere pe huyera tang turut iya.” Pwen ndroiyin ara pe hupohowe ngala kol hape ara iya Apel-Misrayim.‡ “Apel-Misrayim” iya nongna kol tahu Hipuruw ara ipa “ndringe hu Yisip”; Eng: “Abel Mizraim” means “mourning of the Egyptians”; TP: Long tok Hibru name “Abel Misraim” i klostu wankain olsem dispela tok, “Ol Yisip i krai”
12 Pwen noru Yakop hu ara huhilingi nongna tamahu pe humbusiy tehe kinpwai kinnatahu. 13 Pe hukuni nombuwen iya Kenaan, pe huroni yiy iya ngat ita Makpelah pakeh Mamre. Pwan ara, ara ndrohonoku tonton mepo Apraham kinsowaniy pwen kili ndramira Hit hamou ngalan Epron.
14 Pwen merei ta taman ihipwen, pe Yosep imui iya Yisip iyasura nalin hu pe hu ndramat masih mepo huya sura yiy huya tonton ta taman.
Yosep itali kultuw mwomwan ta nalin hu
15 Pe nali Yosep hu ara hunimei tehe tamahu kinmat pe hupwai hupa, “Tehen tapeh; matisan Yosep kipo soiwi mwomwan mepo tumbusiy iya kili yiy ara kimui kisa kili tou.”
16 Pwen hupwannos nongan iya kili Yosep hupa, “Koluw tomorou kinmat mapu pe iyki nongan sahin isa kili yowu. 17 Pe yiy ipwai isatowu para kaiki nongan iye kisa kili wou: ‘Yosep, upwai satam para atali hu pakut pe kultuw mwomwan namandran mepo yihu mbusiy isa kili wou.’ Mahapo yowu ndramira Ngindrai ta tama worou, ara yowu sikei para atali hu pakut mwomwan mepo yowu kanmbusiy kinsa kili wou.” Pe Yosep ihilingi nongna nalin hu pe iyerang o.
18 Pwen iyamulan nalin hu imwonen huya, pe hulah ya pwan mbulmaran. Pe hupwai iyatan hupa, “Yowu ara hu ndramat para poya mbulyam o mwaihei.”
19 Hapeko Yosep ipwai iyata nalin hu ipa, “Wawu mbuna akanoh. Yo ara kunwiri noku Ngindrai pwi yoh. 20 Wawu mburi lohongai mamu para pakarawani yo. Hapeko Ngindrai isulyani lohongai mwomwan ara isarayah hiyan para kisopwat hu ndramat masih. Wawu kannimei pwen sehe mbulen kinmbusiy. 21 Pwen wawu mbuna akanoh. Yo andre kuponokulani wawu kiyasura noru wawu hu.” Pwen Yosep iyki nongan para koisirai ara iya kili nalin hu, pe imbusi ndriyahu ara iwayis.
Yosep imat
22 Pwen Yosep irosura yowe taman hu huro Yisip, pe hayou tan masih iyaharong ara isarayah sangat pe songui (110). 23 Pwen Yosep inime salsalin hu–yihu tumbu Eprayim. Pe hu noru Makir ara, ara huwiri hu mamalaman o, pe huiki humimpwan mbupan. Makir ara noru Manasseh kamai. 24 Pwen Yosep ipwai iyata nalin hu ipa, “Pakeh nakumat, hapeko YAPAN andre kiponokulani wawu kamulan pe andre kiwiri wawu kaya mawen kol iye. Pe andre kiwiri wawu kaya pwan mepo koluw kinpwatisingiy pwokeyan kinna kili Apraham, Yisak, pe Yakop.” 25 Pwen Yosep ipwai iya kili hu noru Yisrayel para hu karandranga paingan, ipa, “Yo upahasaniy ndrokonan-ndrokonan tehe Ngindrai ara andre kisopwat wawu kamulan; pwen akawiri ndruwi kiyasura wawu pe wawu kaya mawen kol iye.” Yosep ipwai pe nalin hu ara hurandranga paingan iya nongan tehe ipwai.
26 Yosep imat, pe iro tandrohongan ara hayou tan ara sangat pe songui (110). Pwen huiki marasin iya nombuwen, para nombuwen andre kinpwala pwi. Pe huiki nombuwen iyera kokou§ Eng: coffin; TP: bokis pe iro Yisip.
*50:2: Eng: the physicians in his service; TP: ol dokta bilong en
†50:2: Eng: to embalm; TP: putim olkain marasin long bodi
‡50:11: “Apel-Misrayim” iya nongna kol tahu Hipuruw ara ipa “ndringe hu Yisip”; Eng: “Abel Mizraim” means “mourning of the Egyptians”; TP: Long tok Hibru name “Abel Misraim” i klostu wankain olsem dispela tok, “Ol Yisip i krai”
§50:26: Eng: coffin; TP: bokis