Tok Ples: [gdr] | Wipi | Wipi |
Nem: | Wipi Yɨt God ma Yɨna Sisɨl Yɨna Peba | Wipi NT |
Sot nem: | ID: GDRPNG or gdr | |
Copyright © 2001 The Bible Society of Papua New Guinea |
Kain fail | Ples bilong kisim |
Browser Bible | Study online with Browser Bible |
Mobile HTML | Ritim Mobail HTML |
Zipped mobile HTML | gdr_html.zip |
ePub 3 | gdr.epub |
Ol PDF fail | |
Crosswire Sword module | gdr2001eb.zip |
The New Testament in the Wipi Language of Papua New Guinea
Nupela Testamen long tokples Wipi long Niugini
Ajɨ wɨn naska God ma pumb tungg dɨde Tina negɨr kesa dɨmdɨmjog mɨle oraka eyeninam! Sɨ God ket wa tagoniny ra ma pumb tungg dɨde negɨr kesa dɨmdɨmjog mɨle nena im ajɨ daka kwa opima odede komkesa gasa tagoniny.
—Matthew 6:33
“God ma sobijog na gowukoi rɨga singi eyeninonj, sɨ onggɨt penaemb Ton Tina lesmɨta B'ɨga akainonj. Nokɨm da ɨdenat komkesa rɨga yepiya ra Ti pɨlɨnd gar ke utkunda oramisi, ton ma opima negɨr taukanj ajɨ ton ɨta okasi dadal ngɨrpu kesa yɨrkokar.
—John 3:16
Ɨ men wumɨr im da komkesa gasap gɨlgɨl wɨko amnɨkanj re towanɨm b'ogɨl mim yepim re Godɨnd singi yiyenyi, ɨ yena re God ara emokinonj Tina singind.
—Romans 8:28
Copyright © 2001 The Bible Society of Papua New Guinea
Language: Wipi
Translation by: Wycliffe Bible Translators
This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.
You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.
2013-10-13
Last updated 2013-10-13