Mbumbukiam-qa Manqat Mbomambaqape

Kuni-Boazi Bible

Tok Ples: [kvg]Kuni-BoaziKuni-Boazi
Ples:Kuni 
Nem:Mbumbukiam-qa Manqat MbomambaqapeKuni-Boazi Bible
Sot nem:ID: KVGWBT or kvg
Copyright © 2015 Wycliffe Switzerland
Kain failPles bilong kisim
Browser BibleStudy online with Browser Bible
Mobile HTMLRitim Mobail HTML
Zipped mobile HTMLkvg_html.zip
ePub 3kvg.epub
PDFOl PDF fail
Crosswire Sword modulekvg2015eb.zip

Ruth, Jonah, and the New Testament in the Kuni dialect of the Kuni-Boazi language of Papua New Guinea

Rut, Jona, na Nupela Testamen long tokples Kuni-Boazi long Niugini


Zo bugukhokhof Mbumbukiam-qa Megeat Matev neka teqa matev eqeieqei zombó-vawemát. Yaq ndego zo nqanek gigiap nøme ate ndægo ndø̀zø-etoám.

—Matthew 6:33



Mbumbukiam ni manqei-qape ezoqam, teqa kuku matev kandambaqape, āv gininømánd nqǽgo: Ndego ekeza Yo kopo ni-etoám. Yaq gekha ezoqām ndego, te-unimanqatin, ndego soqaqape géqeivák, geté khandi miavmiav ndǿndáp.

—John 3:16



Ni mìzi꞉nøtén. Ezoqa ndigu, Mbumbukiam-te poev ndøzøgo, gekha matēv ndøgo, tøzøfakhan, ndigu mokho eqeieqei segezǿ-fakhán. Ezoqam ndígu, Mbumbukiam gezø-akha, av ndego ge꞉pøoa.

—Romans 8:28


Mbumbukiam-qa Manqat Mbomambaqape

Ruth, Jonah, and the New Testament in the Kuni dialect of the Kuni-Boazi language of Papua New Guinea

Rut, Jona, na Nupela Testamen long tokples Kuni-Boazi long Niugini

copyright © 2015 Wycliffe Switzerland
Language: Kuni-Boazi
Dialect: Kuni
Translation by: Wycliffe Switzerland

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.

You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.


2024-05-06

Last updated 2024-05-06