Tok Ples: [sll] | Salt-Yui | Salt-Yui |
Nem: | Salt-Yui New Testament | Salt-Yui NT |
Sot nem: | ID: SLLTBL or sll | |
Copyright © 1978 Wycliffe Bible Translators, Inc. |
Kain fail | Ples bilong kisim |
Browser Bible | Study online with Browser Bible |
Mobile HTML | Ritim Mobail HTML |
Zipped mobile HTML | sll_html.zip |
ePub 3 | sll.epub |
Ol PDF fail | |
Crosswire Sword module | sll1978eb.zip |
The New Testament in the Salt-Yui Language of Papua New Guinea
Nupela Testamen long tokples Salt-Yui long Niugini
Homa God grang wine olere, a i si wanangiwe, tal tau i tibi ol ni tenangwo inanga pamia.
—Matthew 6:33
Ena God ganba ari miling ala pamia, yong miling ni tere Wang tani weni ni te olimia. Olungwo yal i gonamia, ni yalhobi para ereyu gonanba, doling bole a i si wananga, mol pai gobari weni inanua.
—John 3:16
Ena nan God yona milna tere mominga hobi gin ta tal oun dongwo ol na tere, te gin ta tal kulang pangwo ol na tere dungwiwe, nan nimni monaminga pire God a yo te na tomua. Tere nan ari God na gala dungure mominga hobi a yo te na tomua.
—Romans 8:28
copyright © 1978 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Language: Salt-Yui
Translation by: Wycliffe Bible Translators
This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.
You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.
2012-01-20
Last updated 2012-01-20