Tok Ples: [tbf] | Mandara | Mandara |
Nem: | Mi Namani Tino | Mandara Bible |
Sot nem: | ID: TBFMAN or tbf | |
Copyright © 2008 Wycliffe Bible Translators |
Kain fail | Ples bilong kisim |
Browser Bible | Study online with Browser Bible |
Mobile HTML | Ritim Mobail HTML |
Zipped mobile HTML | tbf_html.zip |
ePub 3 | tbf.epub |
Ol PDF fail | |
Crosswire Sword module | tbf2008eb.zip |
The New Testament in the Mandara language of New Ireland Province of Papua New Guinea
Nupela Testamen long tokples Mandara long Niugini
Eiekesen, vourvour, nga ta ngas vengeis nia mon i pakien ken vinuor e Raban ma nga ta ngas vengeis nia tino duis i matan e Raban. Ma e Raban ta ba vosuvu vunie nga ngan ine bu kepineits kokouk.
—Matthew 6:33
“E Raban a nga tovie beitsak mi mangmagoso enaenamon. Io, a nga terie e Natuon mi kavkes, va eie ese ta vodovodon tuktuk sien, ta kap maet, eiekesen ta suvuon mi tino rovoriu.
—John 3:16
Giet telekiran va e Raban a tsana bu kepineits kokouk va gi ta tsatsang kokouk nia vabatie magi kienelei mi kulou gi ta lalaron beitsak e Raban. Ine mi kulou arie egie ese e Raban ta nga vile gie vemusurie ken vuna vienviendon.
—Romans 8:28
Copyright © 2008 Wycliffe Bible Translators
Language: Mandara
Translation by: Mandara Bible Translators
Contributor: Wycliffe Bible Translators
This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.
You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.
2023-04-30
Last updated 2023-04-30