God Ami Alokso Weng

Tifal NT

Tok Ples: [tif]TifalTifal
Nem:God Ami Alokso WengTifal NT
Sot nem:ID: TIFWBT or tif
Copyright © 1998 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Kain failPles bilong kisim
Browser BibleStudy online with Browser Bible
Mobile HTMLRitim Mobail HTML
Zipped mobile HTMLtif_html.zip
ePub 3tif.epub
PDFOl PDF fail
Crosswire Sword moduletif1998eb.zip

The New Testament in the Tifal Language of Papua New Guinea

Nupela Testamen long tokples Tifal long Niugini


Lale, mafek mafek diil dukum kipni dal-kaa-mokomip namti kala bombe. Ibi God ami miit tem un-ilom almi tituun alik-daap kelupla, almi tituun-kup kukup ata-kup kutal-fukulum o, kala God ami aket ata ti kwin! disa akal ma kemin o. Kanumip namti, God akal dong dakaayim-bam ale, kipni mafek mafek duluu-bom-bilip kaakal kusnum ima aye, ilim kaal aye, uyo kukaayim-bam ke-mokoma ko.

—Matthew 6:33



Kemin, God ami man ali yaan maak ata-kup yale, God ayo tawaal diim unang tunum numi aket dukum kaata kuya-lomdala, kawanita nimi man kaami lak ayo duulip namti, kii maaklo ke-lokomip disa. Kii talalu-yimuliya, suunkup ilokomip o, kala-lomda, ami man yaan maak kaali, numi dabaayila talse no.

—John 3:16



Kulaa nokol kaal-kesup taa! God almi aket fukunin kaata, Unang tunum malo ma iyo naan-daayila tildang God almi miit tem tal-ilomdip imi aket kaa God ami kola-silip. Kemin, kalok nolin mafek mafek kaa, kiimi diim uyo tiltam tulu namti, God alalta iyo dong dakaayin-balala, yaap-kup laabip.

—Romans 8:28


God Ami Alokso Weng

The New Testament in the Tifal Language of Papua New Guinea

Nupela Testamen long tokples Tifal long Niugini

copyright © 1998 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Language: Tifal
Translation by: Wycliffe Bible Translators

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-No Derivatives license 4.0.

You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.


2016-09-06

Last updated 2016-09-06