Tok Ples: [yon] | Yongkom | Yongkom |
Nem: | Buk Baibel long tokples Yongkom | Yongkom NT + partial OT |
Sot nem: | ID: YONPNG or yon | |
Copyright © 2003 The Bible Society of Papua New Guinea |
Kain fail | Ples bilong kisim |
Browser Bible | Study online with Browser Bible |
Mobile HTML | Ritim Mobail HTML |
Zipped mobile HTML | yon_html.zip |
ePub 3 | yon.epub |
Ol PDF fail | |
Crosswire Sword module | yon2003eb.zip |
Genesis, Psalms, and The New Testament in the Yongkom Language (also called the Yonggom language) of Papua New Guinea
Yimin andowoon yiri kuu Godbed ambidiib okadiib ongmenaboon,
—Genesis 1:1
Dewid ye yook. Yariman kuu ne nen dorondare oonimaan ye karub kowe, ne yaa komo dowan keroon kuu yembed nekwawimaan.
—Psalm 23:1
kowe, ibduruk kuu Godbed yiib korok kere ooni ye inameniib ye yorokmo dobiri ye inameniib onme kamiwed. Kwamaniib kuu yiribman kee kuu kwamune Godbed yiib yaa bangkandaneen.
—Matthew 6:33
Kwamune, God kuu okad nimakarub yaa ye mimyob dowaken darewoob keendoon kumbed ye Mingki mimo kondoon. Kowe, kane kanembed ye yaa anam andaniib kuu bobnaibban, wadkeri aron korem korem kandaniib.
—John 3:16
Kwane, nub nubkaad kumkam korem yaambed kuu Godbed amun amun kerundi dowad ambangkimaan, kane kane God yaa mimyob dowaken keeniwendan yaa. Kukuu ye inamen dowaken ye kerekmen yaambed baandoondan yaa kui.
—Romans 8:28
copyright © 2003 The Bible Society of Papua New Guinea
Language: Yongkom
Translation by: Wycliffe Bible Translators
This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.
You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:
Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.
2012-10-23
Last updated 2012-10-23