Mussau-Emira Bible

Language: [emi]Mussau-EmiraMussau-Emira
Title:Mussau-Emira BibleMussau-Emira Bible
Abbreviation:ID: EMIWBT or emi
Copyright © 2006, 2008, 2013, 2016, 2018 Wycliffe Bible Translators, Inc.
FormatLink
Browser BibleStudy online with Browser Bible
Mobile HTMLRead Mobile HTML online
Zipped mobile HTMLemi_html.zip
ePub 3emi.epub
Amazon Kindle EPUBemi.epub
PDFPDF file list
Crosswire Sword moduleemi2013eb.zip
Plain text canon only chapter filesemi_readaloud.zip
BibleWorks import (VPL) + SQLemi_vpl.zip
Browser Bible moduleemi_browserBible.zip
USFXemi_usfx.zip
USFMemi_usfm.zip
XeTeXemi_xetex.zip

Portions of the Holy Bible in the Mussau-Emira Language of Papua New Guinea

Sampela hap Buk Baibel long tokples Mussau-Emira long Niugini


Mata ngemua ateva voto am gheleia, am pae mua ararimangalina ateva God me gheegheleiaane ghulughuluena tale maamauluaaimim, me ia aue etau aatu isaa o voto etaimim.

—Matthew 6:33



Poli God ghe aaielousiangaili taumattu tale kosa ateva oia, liuna avalua o me ghe tau mae sio Natuna ateva, kateva nonga ia, me see aue eaikaaiaa etana karika aue emate, ta aue eghaa maulue ateva etokatoka nau ekapa atoa.

—John 3:16



Me ita kilakila va isaa akapaaili voto God euunguaa tale maamasina lo atoa la ailousieinia me ghe suimatoongainilala, tani ghelei voto tale masi aaloannaane.

—Romans 8:28


Mussau-Emira Bible

Portions of the Holy Bible in the Mussau-Emira Language of Papua New Guinea

Sampela hap Buk Baibel long tokples Mussau-Emira long Niugini

copyright © 2006, 2008, 2013, 2016, 2018 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Language: Mussau-Emira
Translation by: Wycliffe Bible Translators

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.

You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.


2018-11-09

Last updated 2018-11-09