Godon Vuak Ma Ijin

Namiai NT

Language: [nvm]Namiai (Barai)Namiae
Title:Godon Vuak Ma IjinNamiai NT
Abbreviation:ID: NVMWBT or nvm
Copyright © 2004 Wycliffe Bible Translators, Inc.
FormatLink
Browser BibleStudy online with Browser Bible
Mobile HTMLRead Mobile HTML online
Zipped mobile HTMLnvm_html.zip
ePub 3nvm.epub
Amazon Kindle EPUBnvm.epub
PDFPDF file list
Crosswire Sword modulenvm2004eb.zip
Plain text canon only chapter filesnvm_readaloud.zip
BibleWorks import (VPL) + SQLnvm_vpl.zip
Browser Bible modulenvm_browserBible.zip
USFXnvm_usfx.zip
USFMnvm_usfm.zip
XeTeXnvm_xetex.zip

The New Testament in the Namiai Language of Papua New Guinea

Nupela Testamen long tokples Namiai (Barai) long Niugini


Ijefuon ni izeg God fu oijon iji samuagdiakfuon iji bomana vierafe vo unam fuon ma iji fu vierafenma ijar abe amur vierafene keof. Ja ijegrejknum kariokva fur koikfuon una madu ire iji ja kege karivakfuon iji kafo ifejdiak.

—Matthew 6:33



God fu e fok moikigia oijo iji oijmiainma ijefuon fu Farifuon besum iji kuamga fu ari ruain. Ijefuon erar fu Farifuon iji ma vierafekma e iji fuba guak gavo fum tavan bog unam ma karivako iji abe ijia fivak.

—John 3:16



Regavo non vierafe eraneb bu God oijmav ga eraneb fu kege uniainma bu fuon vierafenma ijia kegoijo iji fu ire ma iji buon ren. Revo ire ma ga ise iji buon roko iji fu ma ijefuon ijeg ren.

—Romans 8:28


Godon Vuak Ma Ijin

The New Testament in the Namiai Language of Papua New Guinea

Nupela Testamen long tokples Namiai (Barai) long Niugini

copyright © 2004 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Language: Namiai (Barai) (Namiae)
Translation by: Wycliffe Bible Translators

This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0.

You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that:

Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners.


2016-08-30

Last updated 2016-08-30