Sapta 22
Profet Mikaia i tok bai Ahap i dai
(2 Stori 18.2-27)
Israel na Siria i no moa pait na i sindaun gut inap long tupela yia. Na long namba 3 yia, Jehosafat, king bilong Juda, i go lukim King Ahap bilong Israel. Na Ahap i tokim ol ofisa bilong Israel olsem, “Yupela i save, taun Ramot long distrik Gileat em i taun bilong yumi, tasol ol Siria i bin kisim. Na bilong wanem yumi no mekim wanpela samting bilong kisim bek dispela taun long han bilong king bilong Siria?” Na Ahap i tokim Jehosafat olsem, “Mi laik i go pait bilong kisim bek taun Ramot. Yu inap kam wantaim mi, o nogat?” Na Jehosafat i bekim tok olsem, “Mi redi tasol long bihainim laik bilong yu. Na ol soldia na ol hos bilong mi i redi tasol long helpim yu. Tasol pastaim yumi mas painimaut laik bilong Bikpela long dispela samting yumi laik mekim.”
Orait na Ahap i singautim ol profet i kam. I gat samting olsem 400 profet i kamap na Ahap i askim ol olsem, “Inap long mi go pait long kisim bek taun Ramot, o nogat?” Na ol i bekim tok olsem, “I orait, yu ken i go. Bikpela bai i helpim yu na bai yu winim ol.”
Tasol Jehosafat i askim Ahap olsem, “I gat narapela profet bilong Bikpela i stap, o nogat? Sapos i gat, yumi mas askim em long painimaut long laik bilong Bikpela.” Na Ahap i tokim em olsem, “I gat wanpela profet i stap, nem bilong en Mikaia, pikinini man bilong Imla. Tasol mi no save laikim tru dispela man, long wanem, em i no save mekim wanpela gutpela tok profet long mi. Oltaim em i save tok long samting nogut i mas kamap long mi.” Tasol Jehosafat i tokim em, ‘Yu no ken mekim kain tok olsem.” Orait na King Ahap i singautim wanpela ofisa bilong en i kam na i tokim em olsem, “Yu go kwik na bringim Mikaia, pikinini bilong Imla, i kam long mi.”
10 King Ahap wantaim King Jehosafat i bilas long klos king na tupela i sindaun i stap long sia king bilong ol. Ol i bin putim sia king bilong tupela ausait long bikpela dua bilong banis bilong taun Samaria, long wanpela stretpela hap graun we ol man i save rausim ol bun samting bilong wit na kisim kaikai bilong en. Na ol profet i wok long autim tok profet klostu long tupela king. 11 Sedekaia, pikinini man bilong Kenana, em i wanpela bilong ol dispela 400 profet. Em i bin kisim hap ain na wokim samting olsem kom bilong bulmakau. Na nau em i putim long het bilong en na i kam na tokim Ahap olsem, “Bikpela i tok, bai yu pait long ol Siria na winim ol. I olsem yu sutim ol long dispela kom i go i go inap long yu pinisim ol tru.” 12 Na ol arapela profet tu i mekim wankain tok. Ol i tok olsem, “Yu go pait long Ramot, na tru tumas bai yu kisim taun. Bikpela bai i helpim yu na bai yu winim ol.”
13 Dispela ofisa, Ahap i bin salim i go bilong kisim Mikaia, em i bringim Mikaia i kam. Na taim tupela i no kamap yet long king, ofisa i tokim Mikaia olsem, “Olgeta profet i tok, king bai i winim pait. Olsem na yu tu yu mas mekim wankain pasin na givim gutpela tok long king.” 14 Tasol Nam 22.18, 24.13, 1 Kin 18.10 Mikaia i tokim ofisa olsem, “Long nem bilong Bikpela i stap oltaim, mi tok tru long yu, wanem tok Bikpela i givim mi, em tasol bai mi autim.”
15 Taim Mikaia i go kamap long King Ahap, orait king i askim em olsem, “Mikaia, inap long mipela i go pait long kisim bek taun Ramot, o nogat?” Na Mikaia i laik tok bilas long king na i tok olsem, “I orait, yu go pait, na tru tumas bai yu kisim taun. Bikpela bai i helpim yu na bai yu winim ol.” 16 Tasol Ahap i tokim em, “Maski long giaman. Oltaim mi save tokim yu long autim tok tru tasol long nem bilong Bikpela. Wanem taim bai yu harim tok?” 17 Orait Nam 27.17, Mt 9.36, Mk 6.34 na Mikaia i tokim Ahap olsem, “Mi lukim pinis ol ami bilong Israel i stap nabaut long ol maunten olsem ol sipsip i no gat wasman. Na mi harim Bikpela i tok, dispela ol man i no gat hetman bilong ol. Ol i ken lusim pait na i go bek long ples bilong ol na i stap gut.” 18 King Ahap i harim dispela tok na em i tokim King Jehosafat olsem, “Em nau, mi tokim yu pinis. Dispela profet i no save mekim gutpela tok long mi. Oltaim em i save tok long samting nogut tasol i mas kamap long mi.”
19 Tasol Jop 1.6, Ais 6.1 Mikaia i skruim tok olsem, “Orait nau mi laik yu putim yau gut, na bai mi tokim yu long ol samting Bikpela i bin soim mi. Mi bin lukim Bikpela i sindaun long sia king bilong en long heven, na olgeta ensel i sanap klostu long en. 20 Na Bikpela i askim ol olsem, ‘Husat bai i trikim Ahap na bai em i go long Ramot na i dai long pait?’ Na ol wan wan ensel i autim tingting bilong ol long Bikpela. 21 Ol i mekim olsem i stap na wanpela spirit i go klostu long Bikpela na i tok olsem, ‘Mi bai go na trikim em.’ 22 Na Het 9.23, 1 Sml 16.14, 18.10 Bikpela i askim em, ‘Bai yu trikim Ahap olsem wanem?’ Orait spirit i tokim Bikpela olsem, ‘Bai mi go na mekim ol profet bilong Ahap i giamanim em.’ Na Bikpela i tokim dispela spirit olsem, ‘Yu ken i go na trikim em, na bai em i bilipim tok bilong yu.’ ” 23 Na Mikaia i tok stret long Ahap olsem, ‘Bikpela i laik bai yu mas bagarap, olsem na em i salim dispela spirit i kam na i mekim olgeta dispela profet bilong yu i trikim yu pinis.’ ”
24 Profet Sedekaia, pikinini bilong Kenana, i harim Mikaia i autim dispela tok long Ahap, na em i go klostu long Mikaia na solapim wasket bilong en, na i tok, “Spirit bilong Bikpela i lusim mi olsem wanem na i go long yu na givim dispela tok long yu?” 25 Na Mikaia i bekim tok bilong Sedekaia olsem, “Bihain bai ol birua i kam winim yumi Israel na bai yu yet i ranawe i go hait insait long rum bilong wanpela haus. Na long dispela taim tasol bai yu save, Bikpela yet i givim dispela tok long mi na mi bin autim.”
26 Orait King Ahap i tokim wanpela ofisa bilong en olsem, “Holimpas Mikaia na kisim em i go long Emon, namba wan kiap bilong taun, na long pikinini bilong mi, Joas. 27 Na yu mas givim dispela tok bilong mi long tupela, ‘Mi laik yutupela i mas putim dispela man long rum gat. Na givim em liklik bret na wara tasol, inap long pait i pinis na mi kam bek.’ ” 28 Na Mikaia i tokim Ahap gen olsem, “Sapos yu no painim bagarap na yu kam bek, orait ating Bikpela i no bin givim dispela tok long mi.” Na Mikaia i tok moa olsem, “Yupela olgeta lain manmeri, harim gut dispela tok.”
Ahap i go pait
(2 Stori 18.28-34)
29 Orait bihain Ahap, king bilong Israel, na Jehosafat, king bilong Juda, i kisim ol soldia na i go bilong pait long ol Siria long taun Ramot long distrik Gileat. 30 Pait i no kirap yet, na Ahap i tokim Jehosafat olsem, “Long taim yumi go long pait, bai mi senisim klos king na putim arapela klos, bai ol birua i no ken luksave long mi. Tasol yu mas putim bilas bilong king.” Olsem na King Ahap i putim arapela klos na tupela i go long pait.
31 Na long dispela taim tasol, king bilong Siria i singautim ol 32 kepten bilong ol soldia i save sanap long karis na pait na i tokim ol olsem, “Yupela i mas pait long king bilong Israel tasol, na yupela i no ken pait long ol arapela man.” 32 Na long taim ol i pait, ol dispela kepten i lukim King Jehosafat na ol i ting em i King Ahap bilong Israel. Na ol i go bilong pait long em, tasol Jehosafat i singaut strong, 33 na ol i save olsem, em i no king bilong Israel. Olsem na ol i lusim em.
34 Ol soldia i wok long pait yet na wanpela soldia bilong Siria i taitim banara na sutim spia i go long hap bilong ol Israel. Na spia i kisim Ahap long wanpela hap bilong bodi klos pait i no haitim gut skin bilong en. Na Ahap i tokim draiva bilong karis bilong en olsem, “Mi bagarap pinis. Tanim karis kwik na lusim ples bilong pait.” 35 Tasol ol soldia bilong Siria na Israel i pait strong moa, na Ahap i no inap lusim ples bilong pait. Em i stap long karis tasol, na ol soldia bilong en i wok long holim em. Na em i lukluk i go long ol Siria. Na blut bilong Ahap i wok long kapsait i go daun na i karamapim plua bilong karis bilong en. Na em i stap olsem i go inap long apinun tru, na em i dai. 36 Klostu san i laik i go daun, orait ol soldia bilong Israel na Juda i singaut olsem, “Yumi olgeta i mas i go bek long kantri bilong yumi na long ol ples bilong yumi.”
37 King Ahap i dai pinis, orait ol i kisim bodi bilong en i go long Samaria na ol i planim long matmat. 38 Na ol i wasim karis bilong en long liklik raunwara long Samaria. Na ol dok i kam dringim blut bilong en, na ol pamukmeri i waswas long dispela wara i gat blut bilong Ahap. Na dispela i inapim tru tok Bikpela i bin autim. 39 Ol stori bilong olgeta arapela samting King Ahap i bin mekim, i stap long dispela buk ol i kolim, Stori Bilong ol King Bilong Israel. Dispela buk i stori long dispela haus em i bin wokim na bilasim long tit bilong elefan, na tu em i stori long wok em i bin mekim bilong strongim banis bilong ol taun. 40 Ahap i dai pinis, orait ol i planim bodi bilong em, na pikinini man bilong en, Ahasia, i kisim ples bilong em na i kamap king.
Jehosafat i kamap king bilong Juda
(2 Stori 20.31—21.1)
41 Long namba 4 yia bilong Ahap i stap king bilong Israel, Jehosafat, pikinini man bilong Asa, i kamap king bilong Juda. 42 Jehosafat i gat 35 krismas long taim em i kamap king, na em i stap king long Jerusalem inap 25 yia. Mama bilong Jehosafat, em Asuba, pikinini bilong Silhi. 43 Jehosafat i bihainim gut olgeta pasin bilong papa bilong en, Asa, na em i mekim ol gutpela na stretpela pasin long ai bilong Bikpela. Tasol wanpela samting em i no mekim, em i no bagarapim ol dispela ples bilong lotuim ol giaman god. Olsem na ol manmeri i wok yet long mekim ol ofa na kukim paura bilong kamapim smok i gat gutpela smel long ol dispela ples. 44 Long taim Jehosafat i stap king, kantri Israel na Juda i no moa pait. Nogat. Jehosafat i sekan wantaim king bilong Israel na ol i stap gut wantaim.
45 Ol stori bilong olgeta arapela samting King Jehosafat i bin mekim, i stap long dispela buk ol i kolim, Stori Bilong Ol King Bilong Juda. Dispela buk i stori long olgeta strongpela wok em i bin mekim, na long ol pait em i bin mekim long ol arapela kantri. 46 Bipo Asa, papa bilong Jehosafat, i bin rausim ol man i gat wok bilong mekim pasin pamuk long ol ples bilong lotuim ol giaman god. Tasol sampela i stap yet, na Jehosafat i pinisim ol olgeta.
47 Long dispela taim kantri Idom i no gat king. King bilong Juda tasol i save makim man bilong bosim ol Idom.
48 King Jehosafat i tok, na ol wokman i wokim ol bikpela sip bilong i go long kantri Ofir na kisim gol. Tasol ol i no i go, long wanem, ol dispela sip i bagarap klostu long taun Esiongeber. 49 Na bihain, Ahasia, king bilong Israel, i harim tok olsem ol sip bilong Jehosafat i bagarap, na em i tokim Jehosafat olsem, “Sapos yu laik salim ol sip i go gen, orait mi ken larim ol boskru bilong mi i go wantaim ol boskru bilong yu.” Tasol Jehosafat i no laik.
50 Bihain Jehosafat i dai na ol i planim em long ples matmat bilong ol tumbuna bilong en long Taun Bilong Devit. Na Jehoram, pikinini man bilong en, i kisim ples bilong en na i kamap king.
Ahasia i kamap king bilong Israel
51 Long namba 17 yia bilong Jehosafat i stap king bilong Juda, Ahasia, pikinini man bilong Ahap, i kamap king bilong Israel. Na em i stap king long Samaria inap tupela yia. 52 Em i bihainim ol pasin nogut bilong papa na mama bilong en, na bilong Jeroboam, pikinini bilong Nebat, em dispela king i bin pulim ol Israel long mekim sin. Ahasia i mekim sin long ai bilong Bikpela 53 na em i lotuim giaman god Bal. Na long dispela pasin em i mekim God, Bikpela bilong Israel, i belhat long en, olsem Bikpela i bin belhat long Ahap, papa bilong en.

22:14: Nam 22.18, 24.13, 1 Kin 18.10

22:17: Nam 27.17, Mt 9.36, Mk 6.34

22:19: Jop 1.6, Ais 6.1

22:22: Het 9.23, 1 Sml 16.14, 18.10